文学 >>> 文学 >>> 文学理论 文艺美学 文学批评 比较文学 中国古代文学史 中国近代文学史 中国现代文学史 南阳作家群研究 中国各体文学 中国民间文学 中国儿童文学 中国少数民族文学 世界文学史 东方文学 俄国文学 英国文学 法国文学 德国文学 意大利文学 美国文学 北欧文学 东欧文学 拉美文学 非洲文学 大洋洲文学 文学其他学科
搜索结果: 46-60 共查到知识要闻 文学 小说相关记录181条 . 查询时间(0.049 秒)
2019年10月25日至27日,陈文新教授应邀参加了在韩国首尔召开的“韩国中国小说学会创立30周年纪念国际学术大会”,并在韩国外国语大学作了《从“四大奇书”到“四大名著”》的学术报告。“四大奇书”是明代四部长篇章回小说《三国志演义》《水浒传》《西游记》《金瓶梅》的合称。明末天启、崇祯年间,这四部书就常被论小说者并列,至清初,李渔更明确提出了“四大奇书”的概念。他在为两衡堂刊本《三国志演义》所作的序...
由法国zulma出版社出版的作家张悦然小说《茧》法语版,日前入围2019年法国最佳外国图书奖。同时入围的还有加拿大著名作家,《英国病人》作者迈克尔·翁达杰(Michael Ondaatje)的最新作品《战时灯火》(warlight), 被《格兰塔》评为最佳年轻美国小说家之一的萨娜·克拉西科夫(Sana Krasikov)的《爱国者》( Patriots )等19部作品。最终获奖结果将于11月底公布...
2019年5月,浙江文艺出版社推出了“莫言短篇小说精品”系列。这套短篇小说集收入了中国首位诺贝尔文学奖得主莫言自创作起步至2012年获得诺贝尔文学奖期间的全部短篇小说近80篇,包括《三匹马》《秋水》《儿子的敌人》《神嫖》《长安大道上的骑驴美人》《小说九段》共六册。这套书以小开本、精装的形式呈现,也是莫言短篇小说迄今以来最完整的汇编。在这些短篇小说里,莫言不仅吸纳了现代世界文学的创新精神,更是继承了...
长期以来,中国小说与民间文学存在着如下关系:一是民间文学通过作品、母体、形象和语言等对作家的创作产生影响,一是作家的创作对民间文学产生影响。于是,就形成了较为独特的文学现象,即:民间文学经过作家改写成为文人作品,文人作品又回归到民间文学之中。
由羊城晚报社主办的2019花地文学榜年度盛典,4月14日下午在广州举行。新作《单筒望远镜》获评“年度长篇小说”,著名作家、画家、文化学者、天津大学冯骥才文学艺术研究院院长冯骥才在颁奖现场却并未直接谈这部作品的构思,而是以一段题为《作家与时代》的演讲,分享了他对写作“原点”的思考。
2018年11月9日,2017年度国家社科基金重大项目“全汉魏晋南北朝小说辑校笺证”在南开大学范孙楼章阁厅举行第三次学术沙龙活动,主题为“‘全汉魏晋南北朝小说辑校笺证’工作中的辑佚校勘问题”。参加本次学术沙龙活动有项目组首席专家、南开大学文学院宁稼雨教授,部分项目组成员和南开大学文学院部分博士、硕士研究生。为解决部分外地项目组成员不能到场参加活动的困难,本次沙龙采用了现场直播方式,并进行现场全程录...
“中国李庄杯第14届十月文学奖”颁奖仪式暨中国李庄第二届十月文学周活动,2018年4月12日至15日在万里长江第一城宜宾举行。14日下午,一年一届的“中国李庄杯第14届十月文学奖”获奖名单揭晓。红柯的《太阳深处的火焰》、任晓雯的《好人宋没用》、严歌苓的《你触碰了我》、宁肯的《中关村笔记》等作家作品分别获得长篇小说奖、中篇小说奖、特别奖等奖项。
2018年3月10日,由南开大学文学院宁稼雨教授担任首席专家的2017年度国家社科基金重大项目“全汉魏晋南北朝小说辑校笺证”开题报告会在八里台校区举行。南开大学副校长朱光磊教授出席会议并致辞。中国社会科学院文学研究所所长、研究生院文学系教授刘跃进,中国社会科学院《文学评论》编审、研究生院教授张国星,国家图书馆原馆长、河北大学教授詹福瑞,河南大学党委原书记关爱和,教育部长江学者特聘教授、北京大学廖可...
2017年12月28日在北京中国现代文学馆举行的首届“吴承恩长篇小说奖”颁奖典礼上,北大校友、旅匈作家、翻译家余泽民翻译的《烛烬》荣获“翻译长篇小说奖”,原创获奖作品为刘庆邦的《黑白男女》、吕新的《下弦月》、陈彦的《装台》和曹文轩的《蜻蜓眼》。
从几年前开始就对中国的地域形象很感兴趣,并一直进行研究。在这个过程中,了解到朝鲜的燕行录、漂海录的存在,由此有机会考查朝鲜人眼中的北京和中国各个地域的形象。笔者本身是研究中国古典小说的,所以考虑把最近感兴趣的中国地域形象和小说联系在一起。当然,中国古典小说中也提到了很多关于中国地域的内容,但是这次研究侧重于韩国的古小说。因为有趣的是,朝鲜时代的小说中,有很多小说的背景都是中国。大部分朝鲜小说的作家...
中国明清小说的翻译和研究在美国历史不长,规模也不大,算不上热门。这不奇怪。即使就整个中国研究而言也是如此——其历史也不长,又以现、当代中国研究,特别是社会、政治、经济、历史等学科为重,于是学界有称美国的中国研究为“中国学”的,以区别于欧洲的汉学。极端的说法是美国东亚系的中国语言文学课只教说话而不及其他了。事实上美国学者在这一领域也有不少收获,值得注意。
韩国的翻译史构成有着很特殊的现象。朝鲜1446年世宗大王创造韩文以前,一切都以汉文为表达之工具,因此不存在翻译的问题。可是韩文的创造,促使了翻译的诞生。虽然大部分的文人仍然长期采用汉文,但在庶民层和女性层渐渐开始出现新的文学现象,这就是平民层文学和女性层文学的形成。特别是中国古典小说中通俗演义类小说的传入更扩大了平民和女性读者层。他们的读书热情更促进了“汉文谚解”的出现。所谓谚解就是以韩文解释、表...
2016年《当代》长篇小说论坛选出“年度五佳”,分别是:格非的《望春风》(译林出版社)、贾平凹的《极花》(人民文学出版社)、葛亮的《北鸢》(人民文学出版社)、方方的《软埋》(人民文学出版社)和付秀莹的《陌上》(北京十月文艺出版社)。其中,《望春风》因得票最高而获得“年度最佳”。
在如今这样的信息化、全球化时代,中国的文艺作品愈发受到网络文学的影响,这一点有目共睹。而在彼岸东瀛,则由漫画充当了类似网络文学这样的角色。作为大众流行的文化产物,漫画影响着社会中方方面面的人群,优秀的漫画作品会不断地改编为动画、电视及电影作品。当然也有例外,有些动画作品并非由漫画改编,而是改编自文学作品。“凉宫春日”系列,便改编自日本文学的特有产物——轻小说
中国著名作家老舍的小说《猫城记》乌语版首发式2016年3月11日在乌兹别克斯坦首都塔什干纳沃伊国家图书馆举行。《猫城记》乌语版由乌国家人权中心、“道夫尔印刷”出版社、纳沃伊国家图书馆联合翻译出版。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...