文学 >>> 文学 >>> 文学理论 >>>
搜索结果: 1-12 共查到知识库 文学理论 鲁迅相关记录12条 . 查询时间(0.263 秒)
20世纪40年代,由敬隐渔法译本转译为西班牙语的《中国现代短篇小说家作品选》在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯正式出版,其中收录了鲁迅的《孔乙己》《阿Q正传》《故乡》三篇小说,鲁迅作品在西班牙语世界的译介由此拉开序幕。据不完全统计,迄今为止,鲁迅各类作品的西班牙语译本、重译本及再版本已达近50种,出版地包括西班牙、阿根廷、墨西哥、智利、古巴和委内瑞拉等,西班牙语地区的众多知名作家和汉学家参与了译介。在20...
生命意识是现代文学研究的一个重要课题。鲁迅与曹禺是现代文学史中的佼佼者,两人在文学创作上都取得了杰出的成就。鲁迅站在中国社会新旧交替的时代背景下,其生命意识主要是围绕着“国民劣根性”而展开。在对国民进行批判、剖析的过程中,鲁迅一面反思,一面也产生了浓厚的悲剧性和深切的孤独感,进而感到绝望,然而他毕竟还是不肯放弃绝望中的一点希望。随着时代的推移,鲁迅所批判的国民逐渐觉醒,开始对自己的生存困境进行思考...
在文化区归属上,学界共同的认识是东亚属于中华文化区,而东南亚各国除越南之外属于中国文化与印度文化的交会区。钱存训的观点具有一定的代表性:“印度与东南亚的交流造成印度人口及思想向东迁徙,到达缅甸、马来西亚、泰国、印度尼西亚及中南半岛的许多地方,而印度文化与中国文化在中南半岛相遇而产生融合,今日的越南、柬埔寨与老挝三国所在地又被称之为印度支那地区即可说明。一般说来,除越南以外,这一地区的人民不属于东亚...
鲁迅与索洛古勃是敢于对自己民族“刨根论劣”的伟大作家,他们塑造了反映本民族劣根性的典型性格:阿Q与彼列多诺夫。两者有许多共性:明显的精神胜利倾向;愚昧无知,信守正统;强烈的自愿为奴意识;毫无特操;卑怯;盲目地崇尚暴力。两者的差异也表现在诸多方面,主要是一为“卑怯的‘末人’”,一为“卑劣的小鬼”。同时,鲁迅的“狂人”与彼列多诺夫也有明显的可比性:都是被迫害狂,但彼列多诺夫同时又是迫害狂。“吃人”与“...
杨译鲁迅小说有《鲁迅选集》(1980版)与《鲁迅小说选》(1972版)两个版本,为了更好地认识杨译特色,本文选取《祝福》两个版本的译文,对比研究了语言表达层面的不同,并通过定性分析法,揭示出实质内在的区别。研究表明:1980版的译文更好地传达了原文的风格,因为译者在各种合力作用下选择了不同的文化立场、翻译原则。本研究深化了对杨译作品特点、译者的文化立场、翻译原则、翻译选择的认识。
瞿秋白与鲁迅、与冯雪峰的关系,前人已经谈过不少,根据现今已有的史料,可以在对史料进一步梳理的基础上,对他们三人历史联系的微妙之处进一步作出更深层次的揭示。瞿秋白与鲁迅、冯雪峰三人之间,因其各自的人格体气、目光胸怀与哲学世界观,铸成了各自不同的独特命运。
2010年第八期上,有陈学勇的一篇好文《不能这样抨击徐志摩》,收到这期杂志时,我即读了几遍。此文说论翔实,晓之以理,有敏锐独特的视角,引我感慨良多。当时,我就想写一小文,但因忙于琐事,未能动笔,现重读之下,不禁想起鲁迅先生来了。
鲁迅与郭沫若在中国文学史上都具有举足轻重的地位,两人被誉为中国现代文学的"双子星座"。在翻译方面,鲁迅与郭沫若均有独到的见解和看法,主要表现在翻译选材、翻译策略及译文所表现的译者地位等方面。在翻译选材方面,鲁迅主张"为人生而艺术",郭沫若则主张"为艺术而艺术"。在翻译策略方面,鲁迅坚持"宁信而不顺",郭沫若则倡导"风韵译"。在译著及译文所体现的译者地位方面,鲁迅让译者"显形",郭沫若则让译者"隐形...
鲁迅与清代狭邪小说     鲁迅  清代狭邪小说  关系       2009/11/3
鲁迅在《中国小说史略》中通过历史考证和文本分析,考评了清代狭邪小说的艺术渊源、发展阶段、内容及艺术特点,很多观点至今仍泽被后人。但鲁迅的狭邪小说观还具有局限性,他对狭邪小说的滥觞之作、成因、阶段性变化原因及使用方言写作等问题的论述都不尽如人意。
近十年来,竹内好的思想借助孙歌的研究介绍,在中国大陆学界发生了很大影响,尤其是对于年轻一代。竹内好的许多重要问题(如他的近代论批判、主体论)是通过他对鲁迅和中国革命的理解提出并接近答案的,他关于鲁迅的构图,因此成为其思想建构的核心之一。
鲁迅为胡适删诗说起             2007/11/5
长期以来,一提起鲁迅与胡适这类人的关系,除了说斗争之外,更无二话。其实,鲁迅与胡适的关系并不那样简单,单是五四时期鲁迅为胡适删诗一事,就足以说明实际情况的复杂了。一九二○年胡适出版了《尝试集》,在再版之前,他特意请了一些人为他删诗,鲁迅先生也为他删了一遍。当时,胡适尚置身于统一战线之中,他试图打开诗炉生新火,探索新涛创作的途径,是有其一定进步性的。也许正是从这个意义上,鲁迅将胡适的新诗创作活动也纳...
鲁迅与世界现代主义文学      鲁迅       2007/8/29
【内容提要】鲁迅与西方现代派文学的关系是一种平行关系。他与西方现代派文学大师卡夫卡、伍尔芙、乔伊斯、普鲁斯特、艾略特等同时起步,他们的作品之间有明显的可比因素。鲁迅作品中的现代主义质素表现在人们的主体意识的确立与强化;在对于人的思考与探索中所体现出来的焦灼与苦闷;对死亡、阴暗题材的兴趣、广用象征;向最能展示人的“心理真实”的潜意识领域深入开掘;采用“非人格化”叙述法等。并且...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...